50 اصطلاح رایجدر مکالمات زبان انگلیسی: ابزاری برای تسلط بهتر در زبان
یادگیری اصطلاحات (idioms) و عبارات رایج زبان انگلیسی نقش مهمیدر روان صحبت کردن و درک بهتر مکالمات روزمره دارد. اصطلاحات، بخشی جداییناپذیر از زبان هستند که نه تنها ارتباطات را طبیعیتر میکنند، بلکه باعث میشوند شما به فرهنگ و طرز فکر مردم کشورهای انگلیسیزبان نزدیکتر شوید. در این مقاله، به بررسی 50 اصطلاح رایجدر زبان انگلیسی میپردازیم و همچنین توضیح خواهیم داد که چگونه میتوانید با کمک آموزش آنلاین زبان این اصطلاحات را به راحتی یاد بگیرید.
1. Break the ice
به معنای شکستن سکوت در موقعیتهای اجتماعی است.
مثال: Let's play a game to break the ice at the party.
2. A blessing in disguise
به معنای چیزی که در ابتدا بد به نظر میرسد، اما در نهایت خوب از آب درمیآید.
مثال: Losing that job was a blessing in disguise.
3. Bite the bullet
به معنای انجام کاری سخت یا ناخوشایند است.
مثال: You’ll have to bite the bullet and tell her the truth.
4. Piece of cake
کاری بسیار آسان.
مثال: This assignment is a piece of cake.
5. Let the cat out of the bag
لو دادن یک راز.
مثال: She let the cat out of the bag about the surprise party.
6. Hit the nail on the head
به معنای دقیقاً درست گفتن.
مثال: You hit the nail on the head with your analysis.
7. Under the weather
به معنای بیمار یا ناخوش بودن.
مثال: I’m feeling a bit under the weather today.
8. Cost an arm and a leg
چیزی که بسیار گران است.
مثال: That car cost an arm and a leg.
9. The ball is in your court
به معنای اینکه تصمیم با شماست.
مثال: The ball is in your court now; it’s your turn to decide.
10. Spill the beans
افشا کردن یک راز.
مثال: Don’t spill the beans about our plan!
11. Once in a blue moon
به ندرت.
مثال: We go out to dinner once in a blue moon.
12. Hit the sack
به معنای خوابیدن.
مثال: I’m so tired; I’m going to hit the sack.
13. Pull someone’s leg
سر به سر کسی گذاشتن.
مثال: Are you pulling my leg, or is it true?
14. Kick the bucket
به معنای مردن (عبارت غیررسمی).
مثال: He’s so old; he might kick the bucket any day now.
15. Add fuel to the fire
وخیمتر کردن یک وضعیت بد.
مثال: His comments only added fuel to the fire.
16. Call it a day
به معنای متوقف کردن کار برای روز است.
مثال: Let’s call it a day and go home.
17. Go the extra mile
تلاش اضافی برای انجام کاری.
مثال: She always goes the extra mile for her students.
18. Actions speak louder than words
عمل مهمتر از حرف است.
مثال: Don’t just promise, show me; actions speak louder than words.
19. Barking up the wrong tree
اشتباه کردن در مورد کسی یا چیزی.
مثال: If you think I took your money, you’re barking up the wrong tree.
20. Burn the midnight oil
تا دیر وقت کار کردن.
مثال: I had to burn the midnight oil to finish the project.
21. Every cloud has a silver lining
در هر موقعیت سخت، نکته مثبتی وجود دارد.
مثال: Don’t worry; every cloud has a silver lining.
22. Jump on the bandwagon
به معنای پیوستن به یک روند یا جریان محبوب.
مثال: Everyone’s jumping on the bandwagon of healthy eating.
23. Kill two birds with one stone
با یک تیر دو نشان زدن.
مثال: I killed two birds with one stone by shopping while waiting for my car to be repaired.
24. On thin ice
در وضعیت خطرناک یا بیثبات بودن.
مثال: He’s on thin ice after missing so many deadlines.
25. Throw in the towel
به معنای تسلیم شدن.
مثال: He finally threw in the towel and quit his job.
26. Blow off steam
خالی کردن احساسات یا استرس.
مثال: I go for a run to blow off steam after work.
27. Take with a grain of salt
چیزی را با شک و تردید پذیرفتن.
مثال: Take his advice with a grain of salt; he exaggerates.
28. Face the music
با پیامدهای اعمال خود روبرو شدن.
مثال: You need to face the music and admit your mistake.
29. Break the bank
بسیار گران تمام شدن.
مثال: Buying that watch won’t break the bank.
30. Get the hang of it
به معنای یاد گرفتن یا مسلط شدن به کاری.
مثال: It’s tricky at first, but you’ll get the hang of it.
31. Cut corners
صرفهجویی یا انجام کاری با کمترین تلاش.
مثال: Don’t cut corners on this project; quality matters.
32. Keep an eye on
مواظب چیزی بودن.
مثال: Can you keep an eye on my bag while I’m away?
33. Out of the blue
ناگهانی و غیرمنتظره.
مثال: She called me out of the blue after years of silence.
34. A penny for your thoughts
پرسیدن نظر یا فکر کسی.
مثال: You’re so quiet; a penny for your thoughts?
35. Under one’s nose
در مقابل کسی ولی بدون توجه.
مثال: The keys were right under your nose!
36. Speak of the devil
به معنای اشاره به کسی که بهطور ناگهانی ظاهر میشود.
مثال: Speak of the devil, here he comes now!
37. Burn bridges
از بین بردن رابطهها.
مثال: Be polite; don’t burn bridges with your colleagues.
38. Hit the road
به معنای شروع به حرکت یا ترک جایی.
مثال: It’s getting late; we should hit the road.
39. A slap on the wrist
تنبیه خفیف.
مثال: He got a slap on the wrist for being late.
40. A dime a dozen
چیزی که بسیار رایج و بیارزش است.
مثال: Those toys are a dime a dozen at flea markets.
41. Cut to the chase
رفتن سر اصل مطلب.
مثال: Let’s cut to the chase; what do you want?
42. Take the bull by the horns
با شجاعت با مشکلات روبرو شدن.
مثال: She decided to take the bull by the horns and start her own business.
43. Walk on eggshells
بسیار محتاط بودن.
مثال: I’ve been walking on eggshells around him since our argument.
44. Bite the hand that feeds you
آزار دادن کسی که به شما کمک کرده است.
مثال: Don’t bite the hand that feeds you.
45. Get cold feet
ترسیدن قبل از انجام کاری.
مثال: He got cold feet right before the wedding.
46. Bend over backwards
تلاش بسیار برای کمک به کسی.
مثال: She bent over backwards to help him succeed.
47. Sleep on it
به معنای فکر کردن بیشتر قبل از تصمیمگیری.
مثال: Don’t rush; sleep on it and let me know tomorrow.
48. Ring a bell
به معنای آشنا به نظر رسیدن.
مثال: Her name rings a bell, but I can’t remember where we met.
49. Make a long story short
خلاصه کردن داستان.
مثال: To make a long story short, we missed the flight.
50. On the ball
هوشیار و کارآمد بودن.
مثال: She’s really on the ball when it comes to organization.
چگونه آموزش آنلاین زبان به یادگیری این اصطلاحات کمک میکند؟
با استفاده از روشهای آموزش آنلاین زبان، شما میتوانید:
• از پادکستها و ویدیوهای آموزشی استفاده کنید.
• اصطلاحات را در جملات تمرین کنید.
• با معلمان حرفهای مکالمه داشته باشید.
اصطلاحات زبان انگلیسی با تمرین مداوم و استفاده از ابزارهای یادگیری آنلاین به راحتی قابل تسلط هستند و میتوانند شما را به یک سخنران ماهر تبدیل کنند.
WWW.iZaban.org